Subscribe to Intelligent Life

RECENT ARTICLES


LITERATURE
Zilahy's "The Last Window-Giraffe"
Writing workshops
Herodotus and the oracle
"Things Fall Apart"
Book critics we like
Memoirs of a nobody
Thomas Bernhard
Herodotus and bad fate
Norman Rush's "Mortals"
Herodotus and retrospection
Grace Paley's "Fidelity"
Herodotus and women
Norman Mailer
Reading Herodotus

MUSIC
My "Rock Band" band
Orchestral pleasures in Abu Dhabi
Sparks perform everything
Rock critics we like
Letting Bach breathe (audio)
Bryce Morrison on Hattogate
Music as installation art
The Joyce Hatto affair
The autumn IL playlist

FINE & PERFORMING ARTS
Bloomsbury ballerina
Hiccup in the Russian art market
Russians come to London
William Scott
Contemporary African art
In praise of short plays
Horns of plenty
Niall Hobhouse's collection
Louise Bourgeois chills
Larry Gagosian
Two Gauguins
New York's Armory Show
Two-headed bust at Bonham's
"Design and the Elastic Mind"

FILM
Tribeca Film Festival
Watching "Shine A Light"
Martin Sheen for president
Smoking on screen
Film critics we like
East Germany on screen
I love the Oscars
Scott Burns
British Council film festival
"The Man from Earth"
David Lynch
"Yiddish Theatre, a Love Story"
"La Chinoise"
"Helvetica"

FOOD & DRINK
Become a Master of Wine
Goodbye Peroni, hello Pinot Noir
Tokyo food
The people's lobster
The mission: soufflé
Australia's wine country
Well-tempered chocolatiers
Sipping Cos D'Estournel
It's offal good
Tasting Graves wines
Chateau Les Crayeres
Where the cabbies eat
Reading about wine
Wine and me

ISSUES & IDEAS
Great bores of yore
Yes, we are bit boring
Bright old things, Betty Stevens
Are men boring?
Bright old things, Diana Athill
Bright old things, Leo Abse
Apartheid in court
Decision making
A sceptic's pilgrimage
The BBC's decline
Freedom from the Olympics
High-end prostitution
The Diana Inquest

PHILANTHROPY
In pursuit of community
Robin Hood and the ARK
Your money or your life?
Donating to Afghanistan
One cause, or many?
Embedded giving
Giving for scholarship
Helping a beggar
Children and wealth
New Philanthropy Capital

PLACES
Ireland and the EU
A Mauritania diary
Nordic classrooms
Total eclipse
Flea markets
Monks and tigers in Sri Lanka
Jaffa's vanished glory
Gardens of eden
Walking all over the world
Mexican notes
McCain in Maryland
A Mali holiday
Living in Babel
Down in the Delta
My house in Marrakech

SPORT
EURO 2008
World's sexiest brakes
Olympic memorabilia
Watch cricket
Marathon training
Remembering Munich
Against the London Olympics
American exceptionalism
Rugby World Cup 2007 (ii)
Rugby World Cup 2007 (i)

TECHNOLOGY
Robots get cuddly
Redesigning the dinosaur
Interactive clothing
David Weinberger
Ned Kahn
Swarming robots

MISCELLANY
The summer issue is here
Shocking pink
TV, theatre, pop culture critics
Are you being followed?
The spring issue is here
Sex diaries of Keynes
New York cabs
Benjamin Franklin
Hitler's digestion
Life as a handbag
Stroke me, I'm a primate
The death of alpha-blogging
Swearing and Steven Pinker
Castration and sex

READING HERODOTUS

  • Literature

TRAVEL WRITING AS HISTORY | December 24th 2007

Dunechaser/Flickr

Much of what we know about the ancient world we owe to Herodotus, the only travel writer in print for 2,500 years. A.P. David invites us to renew our acquaintance with the inventor of history ...

Special to MORE INTELLIGENT LIFE

I, Herodotus of Halicarnassus, am here setting forth my history, that time may not draw the colour from what man has brought into being, nor those great and wonderful deeds, manifested by both Greeks and barbarians, fail of their report, and, together with all this, the reason why they fought one another. (tr. Grene)

This is the first installment of an "Herodotus Diary". I shall be reading in Greek, along with the English of my late teacher, David Grene. My aim is not to be scholarly, but to be engaging, both of Herodotus and of the big wide world in which his book goes on surviving—a bedside book for this and any other century. Herodotus is the original post-post-modern in a pluralist world. Read along with me, in any translation you have to hand.

Herodotus made history by inventing history. There are two senses of "history" in that English sentence, neither of which corresponds to the Greek historia. The first sense seems to me to be a powerful one in public usage. This is the sense involved in such phrases as "making history", "history will show", or "the end of history". Really, this is the way that moderns get at a concept of "fate"—where fate itself is an ossified word that lives, for most people, as something the ancients "believed in".

Think of the Congressional Record: it is not the minutes of a meeting. Things get put in there that were never uttered by a live human being. Similarly, we all have a space in our consciousness for statements we consider "for the record", or "off the record", as though there were a cosmic ledger somewhere being filled with the detail of our lives and our countries' lives, a ledger of record, the last word before we "close the book".

Herodotus fears the wearing agency of time, which can turn colourful statues with piercing eyes into the falsely pristine marble of neo-classicism. (Greek temples were more like Hindu temples than like the touristy ruins now left behind.) Perhaps this justifies David Grene's use of "history" to translate historia. At the very least, Herodotus does want to get the record straight. But there is more, a majestic even-handedness in his recognition that both warring agents produced great and wonderful deeds that deserve to be remembered vividly. ("Great" and "wonderful" should not be taken to imply "good".)

The second sense is "history" as a discipline, a thing in which you can earn an advanced degree. The professional historian, along with humanists of many other disciplines, is especially concerned with a thing she has invented called "methodology". Whole books of historical writing climax with vindications of their own methodology. It is the way.

By these lights Herodotus does not usually qualify as an historian. He is merely a "story-teller". I rather think that he is anti-methodological, and hence a kind of champion. The irony in the modern historian's verdict comes when Herodotus is treated as source material. Whenever it has been possible to corroborate elements of his narrative or description independently, almost always Herodotus has been vindicated. (There are whole swaths of ancient history for which he is, apparently, our only source.)

But we shall not be looking at Herodotus as an informant: we shall be looking at him as an inquirer into the ever-present human condition.

Because historia means "inquiry" or "investigation". And this is the spirit of Herodotus' publication. He is a seeker, and one might as well adopt his attitude as naively as one can, in order to see the world and its workings afresh.

There is an error, however well-meaning, at the end of Grene's translation. The idiom which he translates literally as "together with all this", really ought to say "in particular" or "especially". Herodotus is declaring that he is most interested, with his history, in establishing the cause of the war between the Greeks and the Persians.

Most translators stumble at this idiom, ubiquitous in Herodotus' prose, only here in his proemium. I think they are trying to protect the author from a charge of fraud. Does Herodotus anywhere tell us exactly what was the cause of the war? Certainly not in so many words. We get nine books of mythology, cultural anthropology, natural history, war narrative, Egyptians, Slavs, Lydians, Babylonians, Dorians and Ionians, Spartans and Athenians, and of course Persians. And yet we have been promised—in particular!—the reason for the war.

Well, perhaps if we are ever to understand a war between Westerners and Middle Easterners, we have to go very, very deep, and very, very wide.

Chaire.

(A.P. David is author of "The Dance of the Muses: Choral Theory and Ancient Greek Poetics", published by the Oxford University Press.)

  • Add new comment
  • Printer-friendly version

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

Reading Herodotus

Submitted by Visitor (not verified) on April 13, 2008 - 15:07.
'an' Herodotus diary ?!?!?!?!? I stopped reading there.
  • reply

an Herodotus diary...

Submitted by Visitor (not verified) on April 13, 2008 - 21:12.
The reader who stopped reading because the author of this piece correctly used the article "an" in this phrase is a perfect example of the superficial, smug anti-intellectuality that runs so rampant in contemporary culture. Who cares whether David uses "an" or the equally appropriate "a" in this context? Only someone who could care less about the context. And as for that, I find the project intriguing and I'll be following when I can, though I hope the diaries do not all comprise correctives (the idea of "historia" is certainly infused with a kind of superiority over the idea(s) of "history," and most of us know the temples weren't always white).
  • reply

Excellent Comment

Submitted by Visitor (not verified) on April 14, 2008 - 09:10.
*Sound of 2 hands clapping*
  • reply

"could care less"? ... I stopped reading there ...

Submitted by Visitor (not verified) on April 14, 2008 - 15:10.
not really (just kidding) BUT, I have taken it upon myself to stamp out such nonsense phrases where ever they're encountered. The proper expression is "couldn't care less". The other makes no sense whatsoever, and to prove it to your self, simply reverse the meanings of the words in both cases to reveal the actual meaning. Case 1: "could care less" reverses to "couldn't care more". Is this what you meant, or the opposite of what you meant? Case 2: "couldn't care less" reverses to "could care more", which is clearly what you meant to express. Now of course you'll be tempted to reply that you "could care less" about my pedantic objections, but that would would be mere ego at work. We must not lose sight of the real meaning of idioms, or language will lose its logic.
  • reply

Actually, both "could care

Submitted by Whig President (not verified) on May 2, 2008 - 13:42.
Actually, both "could care less" and "couldn't care less" are correct. "Couldn't care less" accurately portrays the meaning with the words. "Could care less" is the original phrase and it is meant ironically. It's so often used that the meaning is accepted as literal and the irony has been lost. Both are accepted and mean the same thing. Idioms derive their meanings from usage. If you could translate them literally, foreign languages would be much easier to learn.
  • reply

Barbarians?

Submitted by Soheila (not verified) on April 14, 2008 - 11:54.
Herodotus says Egypt is the gift of the Nile when he spend some time in the ancient Greek colony in the Delta(Naucratis). Brought face to face with the overwhelming evidence of a mighty past Herodotus could make no boast of Greek superioroty over the "BARBARIANS"......(ChapterXXIII:History of the Persian Empire Author:A.T.Olmstead)
  • reply

Barbarians?

Submitted by Visitor (not verified) on May 5, 2008 - 23:18.
Herodotus, like most Greeks, used the word 'barbarians' to mean "people who didn't speak Greek". It doesn't necessarily mean savage or primitive - in fact, as he points out, many of his 'barbarians' were more sophisticated than the Greeks. Inferiority is not necessarily implied.
  • reply

those who taught us

Submitted by hp (not verified) on April 14, 2008 - 15:19.
I wonder if India will be given short shrift, mentioned in passing as some mystery land, if mentioned at all. You know, the Vedic ones who taught us how to talk and count..
  • reply

herodotus etc.

Submitted by Visitor (not verified) on April 14, 2008 - 17:58.
This is supposed to be a site for "intelligent" people? How, then, can one tolerate this writer's use of the preposition "of" as accompaniment to the word "engaging?" To be engaging "of" Herodotus ? Give me a break! Back to English 101!
  • reply

herodotus etc.

Submitted by Yakasinus (not verified) on April 18, 2008 - 17:24.
While proper use of the English language may be a measure of diligence and formal education, certainly it cannot be considered a definition of intelligence. Perhaps the ability to learn, understand, or cope with new or trying situations could be considered a measure of intelligence. Isn't the ability to apply knowledge to manipulate one's environment more a result of intelligence than the mere accumulation of knowledge.
  • reply

Proper use - "of" and "an"

Submitted by JRR (not verified) on April 14, 2008 - 20:45.
Perhaps the self-styled grammarian who provided the first comment should have appealed to higher authority in making his/her case. He or she may have avoided the condemnation of a published Oxford University Press author; something probably none of use commenting here have yet accomplished. Fowler's Modern English Usage Revised Edition (2004)discusses how the use of "of" as a preposition is beginning to "fade" as it is used for purposes for which it was never intended. It begins to lose its original purpose and is eventually replaced by other prepositions such as "about" and "with". (p. 543) The changes noted by Fowler's, however, are in American English, something to which we cannot hold Mr. David, and they occur most frequently in the spoken word, we know Mr. David specializes in the written word. Thus, Mr. David may be accused of being a bit "old-fashioned" or "too American" in usage, but he is not grammatically incorrect. As far as the use of "an" or "a" preceding "Herodotus Diary", the case is even more open according to Fowler (p. 2). While generally true that "a" is preferred over "an", if the word following is unstressed, and Herodotus is such a word, opinion is divided. Fowler suggests that "a" is appropriate but cautions "...not to demur if others use 'an' with a minimal or nil aspiration" Fowler's specifically mentions that in modern written English the article preceding words such as "habitual", "historian", and "horrendous", all aspirated like "Herodotus", is often "an". Again, Mr. David is merely practicing a more traditional usage then our self-styled grammarian is used to hearing; wrong to your ear, does not make it wrong to all.
  • reply

Herodotus

Submitted by Visitor (not verified) on April 14, 2008 - 21:10.
I like A. P. David's comment about Herodotus envisioning something like the fading of statues!
  • reply

Early Herodotus fan

Submitted by John Sawyer (not verified) on April 16, 2008 - 06:14.
I remember reading Herodotus' "The Histories", starting when I was about 12, in the late 60s. Great stuff even for kids.
  • reply

John Sawyer, are your sure

Submitted by Sergey (not verified) on May 11, 2008 - 06:14.
John Sawyer, are your sure that Herodotus "The Histories" is a great reading for kids? Hmm, very very questionable.
  • reply

I have to agree with Sergey,

Submitted by hypotheek (not verified) on June 17, 2008 - 14:02.
I have to agree with Sergey, I don't think it's a great read for kids either!
  • reply

Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.

FROM THE MAGAZINE



Our Summer 2008 issue is on newsstands now


Read the complete text of the Spring 2008 edition


Read the complete text of the Winter 2007 edition


Read the complete text of the Autumn 2007 edition

RECENT COMMENTS

  • Have you found what you're looking for?
  • Please make it stop!
  • Yes, quite often when I'm in the queue to pick up the munchkins,
  • Agreed Adelle, just like any
  • Humor differences
  • But of course
  • Shakespeare thinking -- rhetorically
  • No Henry Owings?! All these
  • Misinterpreting Middlemarch
  • Laughing is highest achivement of mankind.


RSS: Fullposts

Intelligent Life | Copyright © The Economist Newspaper Limited 2007 | All rights reserved | Disclaimer | Terms and conditions | Intelligent Life magazine FAQs